Bài đăng mới

Hiển thị các bài đăng có nhãn hoc tieng anh. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn hoc tieng anh. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Sáu, 10 tháng 1, 2020

Giá cổ phiếu của một công ty dạy tiếng Anh trực tuyến ở Nhật Bản tăng gần 11 lần trong năm ngoái và giờ đây vị giám đốc muốn mở rộng sang các lĩnh vực khác để duy trì đà tăng trưởng mạnh.
Một công ty dạy giao tiếp tiếng Anh trực tuyến ở Tokyo với đội ngũ giáo viên ở Philippines, sẽ tập trung vào một số lĩnh vực như đào tạo kĩ năng lãnh đạo và đổi việc làm. Đó là thông tin mà Gaku Nakamura, giám đốc điều hành công ty, tiết lộ với Bloomberg.

Mở rộng dịch vụ để giữ đà tăng trưởng thần tốc

Nakamura khẳng định mục tiêu của anh là đẩy giá trị thị trường của công ty tới mức 100 tỉ yen (916 triệu USD) từ mức giá trị hiện nay là 25 tỉ yen.
Giá cổ phiếu của RareJob tăng 1,093% trong năm 2019, trở thành cổ phiếu có mức tăng giá cao thứ hai trong nhóm cổ phiếu nhỏ ở Nhật Bản. Mặc dù vậy, giới phân tích nhận định công ty sẽ khó duy trì đà tăng sau khi giá trị vốn hóa của nó gấp 100 lần lợi nhuận ước tính.

Gaku Nakamura, giám đốc điều hành trường RareJob. Ảnh: Bloomberg
“Rất nhiều nhà đầu tư cá nhân đã tích lũy cổ phiếu của RareJob”, Tomoichiro Kubota, một nhà phân tích của Công ty chứng khoán Matsui ở Tokyo, phát biểu. Nhưng ông cảnh báo rằng, nếu thu nhập của RareJob không tăng, giá cổ phiếu của họ sẽ sớm lao dốc.
Hiện tượng giá cổ phiếu của một công ty có giá trị vốn hóa nhỏ tăng vọt trong một năm không phải chuyện hiếm ở Nhật Bản. Nhưng trong phần lớn trường hợp, đà tăng sẽ đảo ngược.
Trong vòng 10 năm tính tới năm 2018, cổ phiếu tăng mạnh nhất trong nhóm doanh nghiệp có giá trị vốn hóa nhỏ đã tăng trung bình 967%, theo Bloomberg. Nhưng trong năm tiếp theo, giá giảm trung bình 29%.
Tuy nhiên, Nakamura khẳng định RareJob sẽ là một ngoại lệ, vì xuất phát điểm của công ty quá thấp.
Doanh thu của RareJob tăng vọt lên mức kỉ lục 3,6 tỉ yen trong năm tài khóa 2018 (kết thúc vào tháng 3/2019). Lợi nhuận hoạt động đạt 178 triệu yen trong cùng kì và công ty dự đoán con số ấy sẽ tăng hơn 2 lần trong năm tài khóa 2019.
“Tôi muốn tham gia lĩnh vực phát triển những nhà lãnh đạo toàn cầu thông qua đào tạo chuyên nghiệp những kĩ năng như đàm phán. Chúng tôi sẽ nhắm tới những sinh viên đã học kĩ năng nói tiếng Anh“, Nakamura tiết lộ.
Vị giám đốc 39 tuổi cũng có ý định đưa dịch vụ ra ngoài Nhật Bản, với trọng tâm là thị trường châu Á.

Khởi đầu khó khăn và chiến lược đột phá

Ban đầu RareJob hoạt động khá chật vật. Học viên Nhật Bản không muốn học tiếng Anh từ những giáo viên Philippines. Vì thế, Nakamura chuyển hướng. Anh chỉ thuê những cử nhân từ các trường đại học hàng đầu ở Philippines.
Dù học viên Nhật Bản vẫn chuộng giáo viên từ những nước nói tiếng Anh, giải pháp của Nakamura cũng khiến họ hài lòng hơn.
Một gói dịch vụ của RareJob là cung cấp những bài học có thời lượng 25 phút hàng ngày cho học viên với mức phí 54 USD.
Katsuyoshi Sakase, trưởng phòng nghiên cứu cổ phiếu của Công ty Chứng khoán Aizawa ở Nhật Bản, bình luận rằng mức phí ấy khá đắt ở Nhật Bản, song đó là yếu tố quan trọng để công ty tăng trưởng và giới đầu tư đánh giá cao cổ phiếu của họ.
“Tương lai của cổ phiếu RareJob sẽ phụ thuộc vào kế hoạch tăng doanh thu của công ty. Nếu họ đạt mức 10 tỉ yen và 20 tỉ yen trong thời gian ngắn, thị trường sẽ tiếp tục kì vọng vào nó”, Sakase lập luận.
Để đăng ký giáo viên hãy liên hệ với chúng tôi để được tư vấn miễn phí: 
CÔNG TY CP HỢP TÁC QUỐC TẾ MINH QUANG
 HÀ NỘI : 229 Trần Quốc Hoàn - Dịch Vọng- Cầu Giấy - Hà Nội.
 Hotline : 024.6685.3355 - 0974. 622. 815 - 0966 188 169
 Email : giaovientienganh.edu@gmail.com
 Skype : giaovientienganh.edu
học tiếng anh giao tiếp

SỰ THÀNH CÔNG CỦA GIA SƯ PHILIPPINES DẠY TIẾNG ANH CHO NGƯỜI NHẬT

Mic.seo3  |  at  tháng 1 10, 2020

Giá cổ phiếu của một công ty dạy tiếng Anh trực tuyến ở Nhật Bản tăng gần 11 lần trong năm ngoái và giờ đây vị giám đốc muốn mở rộng sang các lĩnh vực khác để duy trì đà tăng trưởng mạnh.
Một công ty dạy giao tiếp tiếng Anh trực tuyến ở Tokyo với đội ngũ giáo viên ở Philippines, sẽ tập trung vào một số lĩnh vực như đào tạo kĩ năng lãnh đạo và đổi việc làm. Đó là thông tin mà Gaku Nakamura, giám đốc điều hành công ty, tiết lộ với Bloomberg.

Mở rộng dịch vụ để giữ đà tăng trưởng thần tốc

Nakamura khẳng định mục tiêu của anh là đẩy giá trị thị trường của công ty tới mức 100 tỉ yen (916 triệu USD) từ mức giá trị hiện nay là 25 tỉ yen.
Giá cổ phiếu của RareJob tăng 1,093% trong năm 2019, trở thành cổ phiếu có mức tăng giá cao thứ hai trong nhóm cổ phiếu nhỏ ở Nhật Bản. Mặc dù vậy, giới phân tích nhận định công ty sẽ khó duy trì đà tăng sau khi giá trị vốn hóa của nó gấp 100 lần lợi nhuận ước tính.

Gaku Nakamura, giám đốc điều hành trường RareJob. Ảnh: Bloomberg
“Rất nhiều nhà đầu tư cá nhân đã tích lũy cổ phiếu của RareJob”, Tomoichiro Kubota, một nhà phân tích của Công ty chứng khoán Matsui ở Tokyo, phát biểu. Nhưng ông cảnh báo rằng, nếu thu nhập của RareJob không tăng, giá cổ phiếu của họ sẽ sớm lao dốc.
Hiện tượng giá cổ phiếu của một công ty có giá trị vốn hóa nhỏ tăng vọt trong một năm không phải chuyện hiếm ở Nhật Bản. Nhưng trong phần lớn trường hợp, đà tăng sẽ đảo ngược.
Trong vòng 10 năm tính tới năm 2018, cổ phiếu tăng mạnh nhất trong nhóm doanh nghiệp có giá trị vốn hóa nhỏ đã tăng trung bình 967%, theo Bloomberg. Nhưng trong năm tiếp theo, giá giảm trung bình 29%.
Tuy nhiên, Nakamura khẳng định RareJob sẽ là một ngoại lệ, vì xuất phát điểm của công ty quá thấp.
Doanh thu của RareJob tăng vọt lên mức kỉ lục 3,6 tỉ yen trong năm tài khóa 2018 (kết thúc vào tháng 3/2019). Lợi nhuận hoạt động đạt 178 triệu yen trong cùng kì và công ty dự đoán con số ấy sẽ tăng hơn 2 lần trong năm tài khóa 2019.
“Tôi muốn tham gia lĩnh vực phát triển những nhà lãnh đạo toàn cầu thông qua đào tạo chuyên nghiệp những kĩ năng như đàm phán. Chúng tôi sẽ nhắm tới những sinh viên đã học kĩ năng nói tiếng Anh“, Nakamura tiết lộ.
Vị giám đốc 39 tuổi cũng có ý định đưa dịch vụ ra ngoài Nhật Bản, với trọng tâm là thị trường châu Á.

Khởi đầu khó khăn và chiến lược đột phá

Ban đầu RareJob hoạt động khá chật vật. Học viên Nhật Bản không muốn học tiếng Anh từ những giáo viên Philippines. Vì thế, Nakamura chuyển hướng. Anh chỉ thuê những cử nhân từ các trường đại học hàng đầu ở Philippines.
Dù học viên Nhật Bản vẫn chuộng giáo viên từ những nước nói tiếng Anh, giải pháp của Nakamura cũng khiến họ hài lòng hơn.
Một gói dịch vụ của RareJob là cung cấp những bài học có thời lượng 25 phút hàng ngày cho học viên với mức phí 54 USD.
Katsuyoshi Sakase, trưởng phòng nghiên cứu cổ phiếu của Công ty Chứng khoán Aizawa ở Nhật Bản, bình luận rằng mức phí ấy khá đắt ở Nhật Bản, song đó là yếu tố quan trọng để công ty tăng trưởng và giới đầu tư đánh giá cao cổ phiếu của họ.
“Tương lai của cổ phiếu RareJob sẽ phụ thuộc vào kế hoạch tăng doanh thu của công ty. Nếu họ đạt mức 10 tỉ yen và 20 tỉ yen trong thời gian ngắn, thị trường sẽ tiếp tục kì vọng vào nó”, Sakase lập luận.
Để đăng ký giáo viên hãy liên hệ với chúng tôi để được tư vấn miễn phí: 
CÔNG TY CP HỢP TÁC QUỐC TẾ MINH QUANG
 HÀ NỘI : 229 Trần Quốc Hoàn - Dịch Vọng- Cầu Giấy - Hà Nội.
 Hotline : 024.6685.3355 - 0974. 622. 815 - 0966 188 169
 Email : giaovientienganh.edu@gmail.com
 Skype : giaovientienganh.edu

Thứ Sáu, 3 tháng 1, 2020

MIC – Bằng sự tận tâm của nghề giáo viên tiếng anh, cô Hải Huyền chọn dạy học trực tuyến để mang kiến thức tới học sinh cả nước.
Cô Hải Huyền chia sẻ, cô đã tham gia rất nhiều câu lạc bộ tình nguyện, thường xuyên cùng bạn bè tổ chức các hoạt động thiện nguyện, chia sẻ khó khăn với đồng bào dân tộc ở những miền đất xa xôi, mang con chữ đến cho trẻ em thiệt thòi tại vùng sâu vùng xa, không có cơ hội đến trường. Những chuyến đi đó khiến cô bị lay động bởi những khó khăn, vất vả mà các em phải vượt qua để tới trường.
“Nhìn thấy những gương mặt nhỏ, bừng sáng khi được trao cho những cuốn sách, quyển vở, nghe tiếng các em ê a đọc chữ, tôi lại thấy tim mình rộn ràng. Tôi biết sự lựa chọn của mình là đúng và bản thân cần phải cố gắng trau dồi hơn nữa để mang tri thức đến cho các em” – cô Huyền bộc bạch.
Tốt nghiệp khoa Sư phạm tiếng Anh trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội, cô Hàn Thị Hải Huyền không theo giảng dạy trường truyền thống mà chọn dạy học trực tuyến với hệ thống giáo dục kiểu mới.
Những chuyến đi giúp cô giáo trẻ mang con chữ đến cho những trẻ em ở vùng sâu vùng xa.
Từ trải nghiệm phong phú mang đến những bài giảng sinh động
Kể về những chuyến đi thiện nguyện với hoạt động chính là dạy chữ, cô Huyền cho biết, cô luôn tận dụng thời gian để tiếp xúc với nhiều em nhỏ. Đây đồng thời là dịp để cô tìm hiểu về đất nước Việt Nam, về con người mỗi vùng miền và những đặc trưng về ngôn ngữ.
“Trải nghiệm tuyệt vời trong những chuyến đi đã trở thành ‘chất liệu’ phong phú, giúp cho các bài giảng của tôi trở nên sinh động hơn”, cô Huyền chia sẻ.
Mỗi bài giảng của cô Huyền có nhiều ví dụ thực tế minh họa, giúp học sinh hiểu bài cặn kẽ, dễ hình dung. Ví dụ, khi dạy về các âm trong tiếng Anh, cô thường lấy ví dụ so sánh đối chiếu về các giọng của tiếng Việt từ những vùng đất cô được đặt chân tới.
“Tôi luôn muốn truyền cảm hứng cho học sinh thông qua bài giảng sinh động, với những ví dụ thực tế mà tôi đã tích lũy trong mỗi chuyến đi. Tôi luôn khuyến khích các em hãy đọc thật nhiều, đi nhiều hơn khi có cơ hội, để học hỏi, trải nghiệm, trưởng thành, và thêm yêu Việt Nam. Từ đó giúp các em nỗ lực học tập, kích thích tinh thần tự học và tính sáng tạo, tùy theo khả năng của mỗi em” – cô Huyền chia sẻ.
Lựa chọn dạy học tiếng anh để tiếp nối đam mê và tình yêu nghề
Trải qua thời gian gắn bó với nghề giáo, cô Hải Huyền nhận ra, nếu thông qua các hoạt động tình nguyện, cô chỉ có thể dạy học cho một bộ phận học sinh nhất định. Cô nghĩ rằng phải có một cách nào đó để mang con chữ đến cho học sinh trên khắp mọi miền của tổ quốc, chứ không phải dừng lại ở những chuyến đi nhỏ lẻ.
Giữa lúc băn khoăn tìm kiếm con đường đi cho mình, cô được mời về giảng dạy tiếng anh, bộ môn tiếng Anh với một hệ thống giáo dục tiếng anh mới theo hình thức trực tuyến.
“Cơ duyên của tôi với dạy học tiếng anh online bắt đầu như thế. Đó cũng chính là hình thức giảng dạy giúp tôi lan tỏa tình yêu nghề và truyền đạt tri thức đến được với nhiều học sinh hơn” – Cô Huyền chia sẻ thêm.
Cô Hàn Thị Hải Huyền, Giáo viên tiếng Anh.
Kinh nghiệm giảng dạy học sinh ở nhiều lứa tuổi khác nhau, từ học sinh Tiểu học đến học sinh THCS, THPT rồi sinh viên và người đi làm, cộng thêm những trải nghiệm phong phú tích lũy được từ những chuyến đi đã giúp cô Huyền tạo dựng cho mình một phong cách và phương pháp giảng dạy ấn tượng.
Không chỉ là giảng bài, truyền đạt kiến thức mà hãy coi như bản thân đang trò chuyện với chính học sinh là phương pháp giáo dục được cô áp dụng trong mỗi giờ học. Điều này giúp cô rút ngắn khoảng cách với học sinh dù là thông qua màn hình nhỏ, để các em thấy hứng thú với bài học, thoải mái trong việc tiếp nhận tri thức, ngôn ngữ mới.
“Người thầy không chỉ truyền đạt kiến thức mà còn là người bạn tâm sự cùng các em, người anh chị chỉ dạy, chia sẻ những kiến thức cuộc sống cho các em; từ đó, khơi dậy sự tò mò, thích thú với môn học và cuộc sống” – cô Huyền bày tỏ.
Theo:T Đan
tiếng anh

GIÁO VIÊN TIẾNG ANH TRẺ SAY MÊ MANG CON CHỮ ĐẾN HỌC SINH MỌI MIỀN TỔ QUỐC

Mic.seo3  |  at  tháng 1 03, 2020

MIC – Bằng sự tận tâm của nghề giáo viên tiếng anh, cô Hải Huyền chọn dạy học trực tuyến để mang kiến thức tới học sinh cả nước.
Cô Hải Huyền chia sẻ, cô đã tham gia rất nhiều câu lạc bộ tình nguyện, thường xuyên cùng bạn bè tổ chức các hoạt động thiện nguyện, chia sẻ khó khăn với đồng bào dân tộc ở những miền đất xa xôi, mang con chữ đến cho trẻ em thiệt thòi tại vùng sâu vùng xa, không có cơ hội đến trường. Những chuyến đi đó khiến cô bị lay động bởi những khó khăn, vất vả mà các em phải vượt qua để tới trường.
“Nhìn thấy những gương mặt nhỏ, bừng sáng khi được trao cho những cuốn sách, quyển vở, nghe tiếng các em ê a đọc chữ, tôi lại thấy tim mình rộn ràng. Tôi biết sự lựa chọn của mình là đúng và bản thân cần phải cố gắng trau dồi hơn nữa để mang tri thức đến cho các em” – cô Huyền bộc bạch.
Tốt nghiệp khoa Sư phạm tiếng Anh trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội, cô Hàn Thị Hải Huyền không theo giảng dạy trường truyền thống mà chọn dạy học trực tuyến với hệ thống giáo dục kiểu mới.
Những chuyến đi giúp cô giáo trẻ mang con chữ đến cho những trẻ em ở vùng sâu vùng xa.
Từ trải nghiệm phong phú mang đến những bài giảng sinh động
Kể về những chuyến đi thiện nguyện với hoạt động chính là dạy chữ, cô Huyền cho biết, cô luôn tận dụng thời gian để tiếp xúc với nhiều em nhỏ. Đây đồng thời là dịp để cô tìm hiểu về đất nước Việt Nam, về con người mỗi vùng miền và những đặc trưng về ngôn ngữ.
“Trải nghiệm tuyệt vời trong những chuyến đi đã trở thành ‘chất liệu’ phong phú, giúp cho các bài giảng của tôi trở nên sinh động hơn”, cô Huyền chia sẻ.
Mỗi bài giảng của cô Huyền có nhiều ví dụ thực tế minh họa, giúp học sinh hiểu bài cặn kẽ, dễ hình dung. Ví dụ, khi dạy về các âm trong tiếng Anh, cô thường lấy ví dụ so sánh đối chiếu về các giọng của tiếng Việt từ những vùng đất cô được đặt chân tới.
“Tôi luôn muốn truyền cảm hứng cho học sinh thông qua bài giảng sinh động, với những ví dụ thực tế mà tôi đã tích lũy trong mỗi chuyến đi. Tôi luôn khuyến khích các em hãy đọc thật nhiều, đi nhiều hơn khi có cơ hội, để học hỏi, trải nghiệm, trưởng thành, và thêm yêu Việt Nam. Từ đó giúp các em nỗ lực học tập, kích thích tinh thần tự học và tính sáng tạo, tùy theo khả năng của mỗi em” – cô Huyền chia sẻ.
Lựa chọn dạy học tiếng anh để tiếp nối đam mê và tình yêu nghề
Trải qua thời gian gắn bó với nghề giáo, cô Hải Huyền nhận ra, nếu thông qua các hoạt động tình nguyện, cô chỉ có thể dạy học cho một bộ phận học sinh nhất định. Cô nghĩ rằng phải có một cách nào đó để mang con chữ đến cho học sinh trên khắp mọi miền của tổ quốc, chứ không phải dừng lại ở những chuyến đi nhỏ lẻ.
Giữa lúc băn khoăn tìm kiếm con đường đi cho mình, cô được mời về giảng dạy tiếng anh, bộ môn tiếng Anh với một hệ thống giáo dục tiếng anh mới theo hình thức trực tuyến.
“Cơ duyên của tôi với dạy học tiếng anh online bắt đầu như thế. Đó cũng chính là hình thức giảng dạy giúp tôi lan tỏa tình yêu nghề và truyền đạt tri thức đến được với nhiều học sinh hơn” – Cô Huyền chia sẻ thêm.
Cô Hàn Thị Hải Huyền, Giáo viên tiếng Anh.
Kinh nghiệm giảng dạy học sinh ở nhiều lứa tuổi khác nhau, từ học sinh Tiểu học đến học sinh THCS, THPT rồi sinh viên và người đi làm, cộng thêm những trải nghiệm phong phú tích lũy được từ những chuyến đi đã giúp cô Huyền tạo dựng cho mình một phong cách và phương pháp giảng dạy ấn tượng.
Không chỉ là giảng bài, truyền đạt kiến thức mà hãy coi như bản thân đang trò chuyện với chính học sinh là phương pháp giáo dục được cô áp dụng trong mỗi giờ học. Điều này giúp cô rút ngắn khoảng cách với học sinh dù là thông qua màn hình nhỏ, để các em thấy hứng thú với bài học, thoải mái trong việc tiếp nhận tri thức, ngôn ngữ mới.
“Người thầy không chỉ truyền đạt kiến thức mà còn là người bạn tâm sự cùng các em, người anh chị chỉ dạy, chia sẻ những kiến thức cuộc sống cho các em; từ đó, khơi dậy sự tò mò, thích thú với môn học và cuộc sống” – cô Huyền bày tỏ.
Theo:T Đan

Giáo viên tiếng anh là người nước ngoài muốn dạy ngoại ngữ ở Thái Lan phải tham gia một khóa học bắt buộc đối với giáo viên bản ngữ về cuộc sống, văn hóa và luật giáo dục của nước sở tại.
Một lớp học giáo viên bản ngữ ở vùng nông thôn Chiang Rai, Thái Lan. Ảnh: Chiangrai Times
“Chúng tôi yêu cầu họ phải tham dự khóa học này vì văn hóa Thái và nước họ hoàn toàn khác nhau”, Chiangrai Times dẫn lời Giáo sư, Tiến sĩ Paitoon Sinlarat, người đứng đầu Hội đồng giáo viên Thái Lan (TCT) cho biết. Ngay cả những giáo viên tiếng anh đã được cấp giấy phép dạy học ở nước họ cũng vẫn phải tham gia khóa này, ông nói thêm.
“Đối với giáo viên bản ngữ đã được cấp phép tại quê nhà, họ chỉ cần tham gia một khóa học dài 21 giờ. Đối với những người chưa có giấy phép, họ phải theo học khóa dài hơn là 42 giờ”, Paitoon giải thích.
Nội dung khóa học trải dài từ văn hóa, con người, pháp luật, cho đến quan niệm , tâm lý và đánh giá giáo dục Thái Lan.
Tiến sĩ Sinlarat cho biết trước đây chỉ có hai trường đại học được ủy quyền để tổ chức các khóa học nói trên. Tuy nhiên, TCT hiện quyết định cho nhiều cơ sở mở khóa hơn. “Các trường đại học khác có thể liên hệ với TCT nếu họ muốn tổ chức các khóa như vậy. Họ thậm chí có thể phối hợp với các trường phổ thông”, ông nói.
Tất cả giáo viên nước ngoài bắt buộc phải tham gia khóa học, mặc dù nhiều trường quốc tế than phiền rằng quy định này làm cho họ gặp nhiều khó khăn hơn trong việc tuyển dụng người nước ngoài.
Một lễ hội trẻ em Thái Lan cùng các giáo viên bản ngữ.
voa learning english

GIÁO VIÊN BẢN NGỮ PHẢI THI VƯỢT RÀO VĂN HÓA BẢN ĐỊA TẠI THÁI

Mic.seo3  |  at  tháng 1 03, 2020

Giáo viên tiếng anh là người nước ngoài muốn dạy ngoại ngữ ở Thái Lan phải tham gia một khóa học bắt buộc đối với giáo viên bản ngữ về cuộc sống, văn hóa và luật giáo dục của nước sở tại.
Một lớp học giáo viên bản ngữ ở vùng nông thôn Chiang Rai, Thái Lan. Ảnh: Chiangrai Times
“Chúng tôi yêu cầu họ phải tham dự khóa học này vì văn hóa Thái và nước họ hoàn toàn khác nhau”, Chiangrai Times dẫn lời Giáo sư, Tiến sĩ Paitoon Sinlarat, người đứng đầu Hội đồng giáo viên Thái Lan (TCT) cho biết. Ngay cả những giáo viên tiếng anh đã được cấp giấy phép dạy học ở nước họ cũng vẫn phải tham gia khóa này, ông nói thêm.
“Đối với giáo viên bản ngữ đã được cấp phép tại quê nhà, họ chỉ cần tham gia một khóa học dài 21 giờ. Đối với những người chưa có giấy phép, họ phải theo học khóa dài hơn là 42 giờ”, Paitoon giải thích.
Nội dung khóa học trải dài từ văn hóa, con người, pháp luật, cho đến quan niệm , tâm lý và đánh giá giáo dục Thái Lan.
Tiến sĩ Sinlarat cho biết trước đây chỉ có hai trường đại học được ủy quyền để tổ chức các khóa học nói trên. Tuy nhiên, TCT hiện quyết định cho nhiều cơ sở mở khóa hơn. “Các trường đại học khác có thể liên hệ với TCT nếu họ muốn tổ chức các khóa như vậy. Họ thậm chí có thể phối hợp với các trường phổ thông”, ông nói.
Tất cả giáo viên nước ngoài bắt buộc phải tham gia khóa học, mặc dù nhiều trường quốc tế than phiền rằng quy định này làm cho họ gặp nhiều khó khăn hơn trong việc tuyển dụng người nước ngoài.
Một lễ hội trẻ em Thái Lan cùng các giáo viên bản ngữ.

Thứ Sáu, 29 tháng 11, 2019

(GDVN) – Với 45 tiêu chí chia thành 4 nhóm: Mục tiêu, nguyên tắc và phương pháp dạy học. Thiết kế và cấu trúc. Kiến thức và kỹ năng ngôn ngữ. Hỗ trợ người dùng sách.
Bộ GD&ĐT vừa đưa ra Dự thảo bộ tiêu chí đánh giá sách giáo khoa tiếng Anh dùng cho các cấp phổ thông. Đây sẽ là bộ tiêu chí làm căn cứ để đánh giá sách giáo khoa tiếng Anh sử dụng ở các cấp học phổ thông.
Là căn cứ để các chuyên gia, hội đồng thẩm định sách giáo khoa đánh giá, thẩm định sách giáo khoa tiếng Anh ở các cấp học phổ thông. Cũng làm căn cứ để các tác giả, nhà xuất bản tổ chức biên soạn sách giáo khoa tiếng Anh cho các cấp học phổ thông.
Bộ tiêu chí này sẽ hỗ trợ giáo viên, học sinh và phụ huynh học sinh lựa chọn sử dụng sách giáo khoa tiếng Anh có chất lượng trong quá trình dạy và học. Giúp cho các nhà quản lý giáo dục các cấp có định hướng trong chỉ đạo, lựa chọn sử dụng sách giáo khoa tiếng Anh tại các trường phổ thông.
Ảnh minh họa. Nguồn Internet
Theo đó, mỗi tiêu chí được đánh giá theo 3 mức điểm gồm: 0 (không đạt); 1 (đạt) và 2 (tốt). Sách giáo khoa được đánh giá với 45 tiêu chí đạt mức điểm 1 và 2 tương đương tổng số điểm đánh giá từ 60 đến 90 và không có điểm 0 nào sẽ được đề xuất là phù hợp với một chương trình cụ thể.
Trường hợp trong quá trình sử dụng, giữa bản tiếng Anh và bản tiếng Việt có sự khác với quy định thì áp dụng theo nội dung của bản Tiếng Việt.
Nhóm 1: Nhóm tiêu chí này đánh giá sự phù hợp của sách giáo khoa đối với chương trình giảng dạy, mục tiêu giảng dạy, đối tượng người học. Phương pháp tiếp cận, đường hướng, thủ thuật giảng dạy tiếng Anh được đánh giá để đảm bảo mức độ tương thích của sách với xu hướng cập nhật trong giảng dạy tiếng Anh ở Việt Nam và trên thế giới.
Các yêu cầu của nhóm tiêu chí này được đánh số từ 1-10 như sau:
Tiêu chíMô tả
1Sách đảm bảo là cơ sở cho việc dạy học, đạt được mục tiêu về kiến thức, kỹ năng của chương trình, phù hợp với thời lượng dạy học.
2Thành phần, kết cấu, cách trình bày nội dung của sách giúp giáo viên lựa chọn phương pháp dạy học và phương tiện hỗ trợ dạy học phù hợp.
3Nội dung của sách phù hợp với văn hoá của người học, đáp ứng nhu cầu và mối quan tâm của người học.
4Sách có tính nhất quán giữa các thành tố của quá trình dạy học về mục tiêu, phương pháp giảng dạy, hình thức tổ chức dạy học, kiểm tra đánh giá kết quả học tập, phương tiện dạy học.
5Sách có sự phát triển cân bằng giữa bốn kỹ năng chính là Nghe, Nói, Đọc và Viết.
6Sách thể hiện phương pháp giảng dạy hiện đại, nhất quán với mục tiêu và theo đường hướng hình thành và phát triển năng lực giao tiếp, phát huy tính tích cực của người học.
7Phương pháp giảng dạy được sử dụng trong sách có thể áp dụng dễ dàng đối với giáo viên.
8Các hoạt động dạy học được thiết kế phong phú, đa dạng, cho phép giáo viên áp dụng các phương pháp giảng dạy linh hoạt, phù hợp với đối tượng người học.
9Các hoạt động dạy học trong sách đều có mục đích, phát triển cân bằng các mục tiêu về kỹ năng và kiến thức ngôn ngữ và tạo cơ hội làm việc cá nhân, theo cặp và nhóm của người học.
10Sách đáp ứng tính thống nhất, liền mạch về nội dung và kỹ năng ngôn ngữ cũng như tương thích với yêu cầu về chuẩn đầu ra của từng bậc học theo Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc dành cho Việt Nam.
Nhóm tiêu chí về thiết kế và cấu trúc (gồm 8 tiêu chí)
Nhóm tiêu chí này giúp đánh giá tổng quan thiết kế của sách, tính khoa học, hợp lý trong việc tổ chức các phần nội dung và một số thuộc tính vật chất cần thiết của sách.
Các yêu cầu của nhóm tiêu chí này được đánh số từ 11-18 như sau:
Tiêu chíMô tả
11Bìa sách được thiết kế đẹp, thông tin đầy đủ, rõ ràng (tên sách, đối tượng dùng sách, trình độ, tác giả, nhà xuất bản, năm xuất bản, v.v.), các tiêu đề, biểu tượng, loại chữ, dấu câu, số trang v.v. được sử dụng nhất quán, theo thông lệ, và không có lỗi in ấn.
12Sách có cấu trúc khoa học, hệ thống và hợp lý với đầy đủ các phần như Giới thiệu chung, Mục lục, Các bài học, Các bài ôn tập, Hệ thống hoá nội dung ngữ pháp, Tóm tắt nội dung ngữ âm, Danh mục từ vựng, Chú giải văn hoá, Tài liệu tham khảo…
13Sách có tranh ảnh minh hoạ sinh động, tương thích với nội dung bài học, phù hợp với tâm sinh lý lứa tuổi của người học và văn hoá, phong tục của Việt Nam.
14Tranh ảnh minh hoạ trong sách có tác dụng kích thích sáng tạo của giáo viên và người học, gợi mở tình huống giao tiếp và hỗ trợ thực hành ngôn ngữ.
15Khổ sách, trọng lượng sách, số lượng và kích cỡ tranh ảnh trong sách phù hợp với lứa tuổi người học.
16Nội dung các đơn vị bài học của sách thuận tiện trong việc phân chia thời lượng tiết học tương ứng với từng cấp học.
17Sách đảm bảo tỷ lệ cân đối, hài hoà giữa các phần giới thiệu kiến thức mới và luyện tập, thực hành kỹ năng.
18Sách có các bài ôn tập và bài kiểm tra định kỳ nhằm hệ thống hoá và củng cố kiến thức và kỹ năng ngôn ngữ đã học.
Các nhóm tiêu chí khác xem tại đây. 
Theo:Phương Thảo
Để đăng ký giáo viên hãy liên hệ với chúng tôi để được tư vấn miễn phí: 
CÔNG TY CP HỢP TÁC QUỐC TẾ MINH QUANG
 HÀ NỘI : 229 Trần Quốc Hoàn - Dịch Vọng- Cầu Giấy - Hà Nội.
 Hotline : 024.6685.3355 - 0974. 622. 815 - 0966 188 169
 Email : giaovientienganh.edu@gmail.com
 Skype : giaovientienganh.edu
tiếng anh lớp 9

DỰ KIẾN CÓ 45 TIÊU CHÍ CHO BỘ SÁCH GIÁO KHOA TIẾNG ANH

Mic.seo3  |  at  tháng 11 29, 2019

(GDVN) – Với 45 tiêu chí chia thành 4 nhóm: Mục tiêu, nguyên tắc và phương pháp dạy học. Thiết kế và cấu trúc. Kiến thức và kỹ năng ngôn ngữ. Hỗ trợ người dùng sách.
Bộ GD&ĐT vừa đưa ra Dự thảo bộ tiêu chí đánh giá sách giáo khoa tiếng Anh dùng cho các cấp phổ thông. Đây sẽ là bộ tiêu chí làm căn cứ để đánh giá sách giáo khoa tiếng Anh sử dụng ở các cấp học phổ thông.
Là căn cứ để các chuyên gia, hội đồng thẩm định sách giáo khoa đánh giá, thẩm định sách giáo khoa tiếng Anh ở các cấp học phổ thông. Cũng làm căn cứ để các tác giả, nhà xuất bản tổ chức biên soạn sách giáo khoa tiếng Anh cho các cấp học phổ thông.
Bộ tiêu chí này sẽ hỗ trợ giáo viên, học sinh và phụ huynh học sinh lựa chọn sử dụng sách giáo khoa tiếng Anh có chất lượng trong quá trình dạy và học. Giúp cho các nhà quản lý giáo dục các cấp có định hướng trong chỉ đạo, lựa chọn sử dụng sách giáo khoa tiếng Anh tại các trường phổ thông.
Ảnh minh họa. Nguồn Internet
Theo đó, mỗi tiêu chí được đánh giá theo 3 mức điểm gồm: 0 (không đạt); 1 (đạt) và 2 (tốt). Sách giáo khoa được đánh giá với 45 tiêu chí đạt mức điểm 1 và 2 tương đương tổng số điểm đánh giá từ 60 đến 90 và không có điểm 0 nào sẽ được đề xuất là phù hợp với một chương trình cụ thể.
Trường hợp trong quá trình sử dụng, giữa bản tiếng Anh và bản tiếng Việt có sự khác với quy định thì áp dụng theo nội dung của bản Tiếng Việt.
Nhóm 1: Nhóm tiêu chí này đánh giá sự phù hợp của sách giáo khoa đối với chương trình giảng dạy, mục tiêu giảng dạy, đối tượng người học. Phương pháp tiếp cận, đường hướng, thủ thuật giảng dạy tiếng Anh được đánh giá để đảm bảo mức độ tương thích của sách với xu hướng cập nhật trong giảng dạy tiếng Anh ở Việt Nam và trên thế giới.
Các yêu cầu của nhóm tiêu chí này được đánh số từ 1-10 như sau:
Tiêu chíMô tả
1Sách đảm bảo là cơ sở cho việc dạy học, đạt được mục tiêu về kiến thức, kỹ năng của chương trình, phù hợp với thời lượng dạy học.
2Thành phần, kết cấu, cách trình bày nội dung của sách giúp giáo viên lựa chọn phương pháp dạy học và phương tiện hỗ trợ dạy học phù hợp.
3Nội dung của sách phù hợp với văn hoá của người học, đáp ứng nhu cầu và mối quan tâm của người học.
4Sách có tính nhất quán giữa các thành tố của quá trình dạy học về mục tiêu, phương pháp giảng dạy, hình thức tổ chức dạy học, kiểm tra đánh giá kết quả học tập, phương tiện dạy học.
5Sách có sự phát triển cân bằng giữa bốn kỹ năng chính là Nghe, Nói, Đọc và Viết.
6Sách thể hiện phương pháp giảng dạy hiện đại, nhất quán với mục tiêu và theo đường hướng hình thành và phát triển năng lực giao tiếp, phát huy tính tích cực của người học.
7Phương pháp giảng dạy được sử dụng trong sách có thể áp dụng dễ dàng đối với giáo viên.
8Các hoạt động dạy học được thiết kế phong phú, đa dạng, cho phép giáo viên áp dụng các phương pháp giảng dạy linh hoạt, phù hợp với đối tượng người học.
9Các hoạt động dạy học trong sách đều có mục đích, phát triển cân bằng các mục tiêu về kỹ năng và kiến thức ngôn ngữ và tạo cơ hội làm việc cá nhân, theo cặp và nhóm của người học.
10Sách đáp ứng tính thống nhất, liền mạch về nội dung và kỹ năng ngôn ngữ cũng như tương thích với yêu cầu về chuẩn đầu ra của từng bậc học theo Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc dành cho Việt Nam.
Nhóm tiêu chí về thiết kế và cấu trúc (gồm 8 tiêu chí)
Nhóm tiêu chí này giúp đánh giá tổng quan thiết kế của sách, tính khoa học, hợp lý trong việc tổ chức các phần nội dung và một số thuộc tính vật chất cần thiết của sách.
Các yêu cầu của nhóm tiêu chí này được đánh số từ 11-18 như sau:
Tiêu chíMô tả
11Bìa sách được thiết kế đẹp, thông tin đầy đủ, rõ ràng (tên sách, đối tượng dùng sách, trình độ, tác giả, nhà xuất bản, năm xuất bản, v.v.), các tiêu đề, biểu tượng, loại chữ, dấu câu, số trang v.v. được sử dụng nhất quán, theo thông lệ, và không có lỗi in ấn.
12Sách có cấu trúc khoa học, hệ thống và hợp lý với đầy đủ các phần như Giới thiệu chung, Mục lục, Các bài học, Các bài ôn tập, Hệ thống hoá nội dung ngữ pháp, Tóm tắt nội dung ngữ âm, Danh mục từ vựng, Chú giải văn hoá, Tài liệu tham khảo…
13Sách có tranh ảnh minh hoạ sinh động, tương thích với nội dung bài học, phù hợp với tâm sinh lý lứa tuổi của người học và văn hoá, phong tục của Việt Nam.
14Tranh ảnh minh hoạ trong sách có tác dụng kích thích sáng tạo của giáo viên và người học, gợi mở tình huống giao tiếp và hỗ trợ thực hành ngôn ngữ.
15Khổ sách, trọng lượng sách, số lượng và kích cỡ tranh ảnh trong sách phù hợp với lứa tuổi người học.
16Nội dung các đơn vị bài học của sách thuận tiện trong việc phân chia thời lượng tiết học tương ứng với từng cấp học.
17Sách đảm bảo tỷ lệ cân đối, hài hoà giữa các phần giới thiệu kiến thức mới và luyện tập, thực hành kỹ năng.
18Sách có các bài ôn tập và bài kiểm tra định kỳ nhằm hệ thống hoá và củng cố kiến thức và kỹ năng ngôn ngữ đã học.
Các nhóm tiêu chí khác xem tại đây. 
Theo:Phương Thảo
Để đăng ký giáo viên hãy liên hệ với chúng tôi để được tư vấn miễn phí: 
CÔNG TY CP HỢP TÁC QUỐC TẾ MINH QUANG
 HÀ NỘI : 229 Trần Quốc Hoàn - Dịch Vọng- Cầu Giấy - Hà Nội.
 Hotline : 024.6685.3355 - 0974. 622. 815 - 0966 188 169
 Email : giaovientienganh.edu@gmail.com
 Skype : giaovientienganh.edu

Có thể bạn quan tâm

©Minh Quang JSC. WP Nothing Converted nothing